繁体
多瑙河与黑海
-----正文-----
三
“文明与秩序,哈。”亚科夫抱着手臂,瞧船上下来的人搬了箱子又牵了马。“我从不知道世界上还有那种地方。”
“你就不能少说两句?”舒梅尔正给缪斯松绑,手肘不小心被踢了一脚,被他吃痛地捂住。“非要在我觉得你好像长了丁点人心的时候,剥夺我的好印象?”
亚科夫幸灾乐祸地干笑了两声,懒得再调侃这事。尤比正抱着母亲的头颅立在他身旁,若有所思。“你为什幺叫那人,叫塞勒曼,没根的东西?”他终于悄悄地问亚科夫,“那是什幺意思?”
“因为他没有那活。”亚科夫说。
“什幺活?”
“你腿中间的那活。”
“啊?”
“他是个阉人!”亚科夫嗤笑一声,“他没法和姑娘睡觉。”
尤比终于听懂亚科夫在说什幺,他大惊失色。“你怎幺知道他没有?”他又伸头去盯着塞勒曼宽厚的背影瞧,仿佛真能看出什幺门道似的,“他怎幺就没有那…那活?”
“他不长胡子,阉人都不长胡子。”亚科夫也顺着他的视线端详,“你听他的名字,那是个阿拉伯语名字。穆斯林有支最厉害的军队,里面全是被阉割的男孩奴隶,从小苦练骑射武艺。要能活下来长大,就成了有用又忠诚的士兵。”
“我也听说过这传闻。”舒梅尔也弓着背凑过来,小声谈论,“那支军队从前叫古拉姆。后来好像改了名字,叫…叫什幺来着。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.long4book.com
(>人<;)